Translate

27 Haziran 2014 Cuma

16.Porto Cartoon World Festival 2014 -Ödül töreninden


Rusça bildiğim için konuşmamı rusça yaptım ve Constantin Sunnenberg'ten tercüme yapmasını istedim .Sğ olsun beni kırmadı .Ayrıca çok iyi ve espirili bir arkadaş.Beyaz pala bıyıklı bey ise Luis Umberto organizasyonun yöneticisi harika bir insan .En solda Georges Wolinski jüri başkanı .Not aldığım bir iki Portekizce cümleyi de okuduğumda hoşlarına gitti tabi ki :)

 Karikatürümün önündeyim .Güzel bir sergi olmuş. Geçtiğimiz yıllarda ödül alan karikatürler de sergilendi .Çok ciddi çalışmalar vardı aralarında . İnsanlar bu işi çok ciddiye alıyor . Elinden gelen en iyisini yapıyorlar .Yani aralarında hiç baştan savma karikatürler yok . Hepimiz çok çalışmamız lazım çoook . Yalnız mizah konusunda biraz farklılar daha ziyade ''Kara Mizah'' ağırlıklı çalışmalar tercih edilmiş.Düşündürücü.


 Her yıl yarışmada birinci olan karikatür bir Portekizli heykeltraş tarafından uyarlaması (enterpretasyonu) yapılmaktadır .Burada çam kafesler içinde pet şişeler konulmuş içinde de balık ve küçük bir kayık konulmuş .Yani birinci esere uyarlanmış .Üzerine oturduğumuz şeyden bahsediyorum.


Porto Tren İstasyonunda düzenlendi bu yılki portre karikatür çizimleri  İyi bir deneyim oldu benim için.